Средства художественной выразительности
СРЕДСТВА
ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТИ
В СКАЗКАХ
|
Композиционные: |
|
|
• троичность |
три брата или три сестры, трое помощников, три препятствия, три дороги и
т. д. |
|
• ретардация |
замедление действия путем введения дополнительных героев, авторских отступлений,
повторов |
|
• антитеза |
резко выраженное противопоставление, позволяющее ярче и глубже охарактеризовать
героя |
|
• художественные формулы |
поэтические штампы, общие места |
|
•сказочные формулы |
начальные (зачин): «В некотором царстве, в некотором государстве жил-был…» |
|
серединные: «добрый молодец», «красна девица», «долго ль, коротко ль» |
|
|
конечные: «Стали они жить-поживать, да добра наживать…» |
|
|
Стилистические: |
|
|
• постоянные эпитеты: добрый молодец, море синее, облака-тучи черные |
|
|
• уменьшительные и увеличительные суффиксы: голубушка, идолище |
|
|
• тавтологии: жил-поживал, диво-дивное |
|
|
• сросшиеся синонимы: грусть-тоска |
|
|
• гипербола: рос он не по дням, а по часам |
|
|
• параллелизм: старший сын умный, средний ни так ни сяк, младший вовсе
дурак |
|
Нередко в основе сюжета сказки лежит сравнение доброго и злого, слабого и сильного. Причем добро всегда побеждает. Мы не можем не заметить, что идеей сказки является противопоставление доброй и трудолюбивой героини, злой, ленивой и жестокой, т.е. в основе идеи сказки лежит антитеза. Во многих сказках встречается прелестная, трудолюбивая падчерица и уродливая, ленивая доченька, о которой маменька заботится, следит, чтобы волосок с её головы не упал, а падчерицу мучает работой, унижает при каждой возможности. И когда бедняжка уже не знает, куда ей деваться, как дальше жить на белом свете, если её унижают, оскорбляют, рабским трудом обременяют, вдруг, откуда ни возьмись появляется добрая старушка, или волшебник, или кто-то, кто ей помогает, и даже кардинально меняет её жизнь в лучшую сторону, и она становится счастливой, а злая и ленивая сестра погибает лютою смертью. Нельзя не обратить внимание на то, что на протяжении всего произведения идет сравнение двух (или более) героев (героинь), сказочник параллельно рассказывает нам о судьбах персонажей, следовательно, параллелизм является важным элементом при построении композиции произведения (сказки).
Почему дети так любят сказки? Потому что чтение русских народных сказок доставляет нам удовольствие, понимание их вводит нас в состояние чрезмерного счастья и душевного покоя.
Выше уже говорилось о том, что средства художественной изобразительности являются основой композиции (параллелизм, сравнение), сюжета, и даже идеей волшебной сказки (антитеза), но они выполняют ещё одну очень важную функцию – создание образов. Очень часто в сказках мы встречаем выражения: «красная девица», «красота невоображаемая», «добрый молодец» и многие другие. Всё это образы героев русских народных сказок. Если речь идёт об описании девицы, то она непременно будет красивой, мудрой, доброй, трудолюбивой. Если на страницах сказки мы встречаем молодца, то он обязательно будет добрым, сильным, смелым. Но если в начале мы встречаем «Иванушку-дурачка», то к концу сказки он становится «добрым молодцем, что ни вздумать, ни взгадать, только в сказке сказать». На протяжении произведения идет диалектика души, диалектика характера героя. Этого самого «окончательного героя» даже не стоит пытаться идеализировать – это уже идеал, это именно такой человек, которого люди хотели бы видеть.
При
чтении сказок мы обращаем внимание не только на образы героев, хотя это тоже
важно, но и на другие ключевые моменты, причём делаем это, даже сами того не
желая. Но ведь мы не знаем, какие моменты являются самыми важными, сами
сказочники рассказывают нам об этом, рассказывают, используя средства художественной
изобразительности (тропы и фигуры),
именно благодаря этому фольклористы активизируют наше внимание там, где это
необходимо, и вызывают у нас эмоции, необходимые для понимания данного
произведения.
Чтение
сказок не было бы для нас таким приятным, если бы текст сказки был скучным и
реалистичным. Русские народные сказки очень красивы благодаря обилию средств
художественной изобразительности. Рассмотрим средства, которые используются в русских сказках.
Выразительные средства употребляются для
описания людей, например, красоты героини: «Ни вздумать, ни взгадать, только в
сказке сказать», «Другой подобной красавицы во всем свете не бывало!»,
«Душой-девицей», «Перед ним такая красавица, что век бы очей не отвел», «Видел
я у стрельца жену – такой красоты во всем свете нет», «Да такою прекрасною…»,
«Красота невообразимая!», «Три девицы красоты неописанной…», «Прекрасная
королевна» и многие другие.
Выразительные средства
описывают силу героя: «Я его на одну руку посажу, другой прихлопну – только
мокрёхонько будет», «Никто палки за один конец поднять не может, а
Иван-царевич, да Иван- кухаркин сын, да Иван-Быкович между пальцами повёртывают,
словно перо гусиное!», «Сильное войско королевское», «Вот сошлись они -
поравнялись, так жестко ударились, что земля кругом простонала»,
«Стрелец-молодец» и др.; Моральные качества: «Добрый молодец», «Добрый
человек», «Верой – правдой» и т.д.; отдельных частей героя: «уста сахарные»,
«коса русая», «руки белые», «брови черные», «ноги скорые», «буйная головушка» и
т.п.; психологическое состояние: «горько-горько», «крепким сном»,
«заплакал-запечалился», «задумался закручинился».
Эпитеты играют важную роль в описании природы («тучи черные», «гроза страшная», «ясен сокол», «зеленый сад», «страшным вихрем», «старая кляча», «добрый конь», «паршивый жеребенок», «зеленых лугах», «облака-тучи черные», «сизокрылый орёл», «красное солнышко», «дремучий лес», «океан-море широкое», «грянул гром», «ни свет, ни заря», «златопёрый ёрш», «олень – золотые рога», «богатырские кони», «звери лесные», «птицы воздушные», «тихий пруд», «на пустом месте», «огненная река», «сырая земля», «чистое поле»); для описания зданий («белокаменные палаты», «золотая беседка», «избушка на курьих ножках, на бараньих рожках», «палаты раззолоченные», «к большому, великолепному дворцу…»); государства («За тридевять земель», «чужедальнюю сторонушку», «чужие земли», «в некотором царстве, в некотором государстве…», «тридесятое царство» и т.д.); пути («путь-дорога», «в дальний путь», «в обратный путь», «близко ли, далёко ли, долго ли, коротко ли», «шел-шел»); предметов быта («шитое полотенце», «волшебная книга», «серебряная ложечка», «серебряная вилочка» и пр. Основная функция эпитетов – создание ярких образов в сказках.
Повтор – это фигура прибавления слов, которая используется для усиления эмоционального воздействия (шёл, шёл; смотрел, а смотрел). В фольклоре часто используется особый вид константного повтора – удвоение понятий (тавтология): «раным-ранёхонько», «высоко-высоко». Если основная функция повтора – привлечь внимание читателя («ни свет, ни заря», «Что угодно, что надобно?»), то удвоение понятия используется не только для активизации внимания, но и рассчитано на более сильное эмоциональное воздействие («горько – горько», «поплакал – поплакал», «заплакал – закручинился», «обнимать – целовать»). Повторы используются для описания природы («облака – тучи», «птичка – малиновка»), действия («поплакал – поплакал», «жить – поживать», «накормила – напоила»), психологического состояния («задумался – закручинился»).
Гипербола – художественное преувеличение, речевой приём, рассчитанный не на буквальное понимание, а на сильное эмоциональное воздействие: «Другой подобной красавицы во всём свете не бывало!», «рукавица крышу пробила», «Я его на одну руку посажу, другой прихлопну – только мокрёхонько будет!». Основная функция гиперболы – привлечь внимание к данному фрагменту текста, более ярко передать какое – либо качество героя, привлечь к нему внимание читателя или описать место действия в сказке: «Приезжают к реке Смородине – по всему берегу лежат кости человеческие, по колено навалено!» Гиперболы имеют эмоциональный характер и создают экспрессивный тон сказочного повествования.
Сравнение – это один из тропов художественной речи, сопоставление двух или более людей, предметов или явлений с целью пояснить один из них при помощи другого. Основная функция сравнения – подчеркнуть какое-нибудь качество героя (героини), придать ему особую яркость, выразительность с помощью сравнения с каким-нибудь предметом или явлением: «Никто палки за один конец поднять не может, а Иван – царевич, да Иван – кухаркин сын, да Иван-Быкович её поворачивают, словно перо гусиное».
Параллелизм – один из более распространённых видов повтора. Параллелизм представляет собой использование сходных элементов, сопоставляемых по близости или контрасту. Главная функция параллелизма – употребление одинаковых или похожих элементов с целью их дальнейшего сравнения; сравнения их свойств или действий («стрелец лёг спать, а жена развернула волшебную книгу…»). С помощью параллелизма показывают развитие (диалектику) героев (или героинь): «Сёстры только и знают, что перед зеркалом красоваться, а Настенька работает, не покладая рук». Параллелизм является важным элементом композиции сказки. О действиях главных героев в сказках рассказывается параллельно (одновременно), но они различны. Пока настоящие герои трудятся, мнимые ленятся. В итоге: первые становятся счастливыми, вторые погибают лютою смертью.
Антитеза – противопоставление людей,
действий, явлений. Главная функция антитезы в русских волшебных сказках –
показать противопоставление доброго и злого, плохого и хорошего и показывает
результат этого противопоставления. С помощью антитезы сказочники показывают:
что такое хорошо и что такое плохо, каким, или какой нужно быть для того, чтобы
стать победителем в жизни. С помощью антитезы мы можем окончательно понять
какой герой является настоящим, а какой мнимым. («Сам – то он прост, да жена у
него больно хитра!», «Близко ли, далеко ли, долго ли, коротко ли.», «Послал его
туда – не знаю куда, принести то – не знаю, что».
Олицетворение – перенос свойств
человека на предметы неживой природы или животных. Главная задача олицетворения
– создать яркий образ мира, который окружает героя. Еще одна важная
олицетворения – подчеркнуть какое-нибудь свойство героя или действия героя.
(«Сошлись они – поравнялись и ударились так сильно, что земля кругом
простонала», «закручинилась берёзонька»).
Метафора
– перенос значения по сходству, один из способов образования новых
лексических значений в языке. Основная функция метафор заключается в
образовании новых лексических значений («утро вечера мудренее», «солдат пуще прежнего
закручинился»).


Комментарии
Отправить комментарий